Tag Archives: grado en Traducción e Interpretación

lidia_camara_web

Opiniones UNEATLANTICO: Lidia Cámara en UNEATLANTICO

Coordinadora de traductores de charlas TED Lidia Cámara, ofrece conferencia en la Universidad Europea del Atlántico

Las charlas TED son muy reconocidas en todo el mundo y UNEATLANTICO no es ajeno a ellas. Hace unos meses atrás presentó en el campus de la Universidad, Antonella Broglia, quien ofreció una excelente charla sobre cuáles son las expectativas en el ámbito tecnología, educación y trabajo para el año 2030.

En mi opinión, que la Universidad Europea del Atlántico reciba nuevamente a una persona relacionada con las charlas TED, demuestra la calidad de expositores que invita para que ayuden a complementar los conocimientos de sus estudiantes. De esta forma, la Universidad Europea del Atlántico cumple con su objetivo de ofrecer una educación de nivel profesional a todos sus alumnos.

Lidia Cámara de la Fuente, es coordinadora de traductores de las ya conocidas charlas TED y, también, es doctora en Lingüística Aplicada y profesora de la Universidad de Humboldt en Berlín.

Lidia Cámara ofrecerá una conferencia para todos los alumnos de UNEATLANTICO, pero en definitiva los que más a atentos estarán a su conferencia serán los alumnos del grado de Traducción e Interpretación, quienes de seguro lo verán como una oportunidad de conocer mucho mejor lo que significa hacer una traducción para varios idiomas de eventos tan grandes como los son las charlas TED. Ahora bien, la charla que Lidia Cámara va a dar en la Universidad Europea del Atlántico tiene como título TED y TED Translations, un entorno global y social para el aprendizaje (in)formal de competencias lingüísticas y traductológicas, donde explicará cómo el aumento imparable de software de colaboración en línea gratuito que da soporte a la traducción audiovisual ha fortalecido el crecimiento de un bastión de personas que traducen subtítulos de forma voluntaria.

Además, la última década ha sido testigo de una expansión dinámica de esfuerzos de colaboración intercultural dentro de las comunidades de traducción audiovisual; algo que puede inspirarnos para mejorar el aprendizaje y la enseñanza de lenguas y competencias traductológicas en un contexto formal, añadió.

Por último, a la conferencia a realizarse en la sala de exposiciones de la Universidad Europea del Atlántico, asistirán acompañando a Lidia Cámara, Michael Scholand, fundador y director de la empresa Star Servicios Lingüísticos.

Estoy muy seguro que muchos jóvenes de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales sacarán el mayor provecho de esta conferencia.

Enlaces relacionados:

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
UNEATLANTICO-emprendedores-alumnos

Opiniones UNEATLANTICO: Estudiantes que aprenden a montar su propio negocio

Los estudiantes de UNEATLANTICO visitan la Cámara de Comercio de Cantabria para conocer los pasos necesarios para emprender

La profesora del grado oficial de Traducción e Interpretación en la Universidad Europea del Atlántico, Kim Griffin, ha organizado para sus alumnos una visita a la Cámara de Comercio de Cantabria. De este modo, los alumnos de UNEATLANTICO han tenido la oportunidad de informarse sobre cómo montar su propio negocio.

Durante la visita, el Servicio de Creación de Empresas de la Cámara de Comercio de Cantabria ha asesorado y orientado a los estudiantes para que puedan conocer los procedimientos que tienen que seguir en el caso de que deseen emprender. Los alumnos han podido recibir una orientación actualizada y efectiva.

UNEATLANTICO-camara-comercio

Los estudiantes de UNEATLANTICO visitan la Cámara de Comercio de Cantabria para conocer los pasos necesarios para emprender

Kim Griffin, también doctora en Ciencias de la Educación y experta en Lenguas Extranjeras, ha planteado esta actividad como unas prácticas finales de clase, que tienen como objetivo que los alumnos de UNEATLANTICO adquieran los conocimientos necesarios para emprender.

La profesora de la Universidad Europea del Atlántico opina que este contacto con la Cámara de Comercio ayudará a despertar el interés y fomentar la iniciativa de los alumnos para que creen su propio negocio.

Aunque inicialmente ésta era una propuesta pensada como una que otra tarea de clase, los alumnos de Traducción e Interpretación se han mostrado tan interesados en la actividad que al largo de los siguientes meses alumnos de distintas carreras y profesores de otros grados han pedido también su cooperación.

La tarea que tenían que realizar los alumnos en este caso práctico consistía en traducir una cantidad de textos, llevando a la práctica los conocimientos teóricos que habían aprendido durante el cuatrimestre. De esta manera, con esta actividad los estudiantes han podido desarrollar sus competencias y habilidades, que pueden ser claves para su futuro profesional y para el acceso al mercado de trabajo.

Enlaces relacionados:

Opiniones UNEATLANTICO: Aprender a emprender

Opiniones UNEATLANTICO: El grado en ADE atrae a alumnos con un perfil emprendedor y creativo

Opiniones UNEATLANTICO: La asignatura TIC del Grado Oficial en Periodismo y Traducción e Interpretación inicia trabajos en equipo

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)